eryol 10/8/2006 güç - denetim Tamam ama tersi de uygun: Elindeki gücü kaybetmemek için denetim yaparsın.
Veya daha farklısı: Az bir gücün vardır, daha fazla güç elde etmek için denetim yaparsın. Hem elindeki gücü verimli kullandığın için, hem de denetimle yapacağın baskı sayesinde gücün artar.
Yani (aynı sonuca varıyoruz), denetim, gücün bir aracı, sopası, maşasıdır.
caglarbilir 12/8/2006 bu blog zor takip ediliyormuş yazılara yapılan yorumları takip edemiyorum yahu.
Neyse evet, aslında bu güç-denetim denemesini yaparken iki ucu güçlü ve denetimli değnek durumunu düşünmüştüm de daha da karışık hale getirmek istememiştim. Ama doğrudur karşılıklık ilkesi bu iki kavramda vücut buluyor.
Yazarken inadına kontrol yerine Türkçesi olan denetimi kullanmıştım diye bir açıklama yapayım. Yani aslında temel cümleyi şöyle kurarsak nasıl olur: Kontrolu ele geçirmek için savaşıyoruz, hayat amacımız bu, gücü ele geçirmek için diye de okunabilir bu cümle tabii. Kontrolü ele geçirirsek güç elde ederiz, güçlü isek kontrolu ele geçirmek kolaydır.
franbuazloksuruksurubu 29/1/2008 denetim denetim mevcut olanların doğruluğu,dürüstlüğü ve güvenilirliğinin önceden saptanmış ölçütlere uygunluğunu toplanacak kanıtlar ile araştırmak ve konu ile ilgili bir görüş oluşturmak amacı ile yapılmış işlem sürecidir.devamlılığın sağlanabilmesi için,denetimin amacının,kapsamının,denetimin türünün ve denetçi türünün belirlenmesi gerekmektedir... :) sevgiler şurup
5 yorum:
eryol 10/8/2006
güç - denetim
Tamam ama tersi de uygun: Elindeki gücü kaybetmemek için denetim yaparsın.
Veya daha farklısı: Az bir gücün vardır, daha fazla güç elde etmek için denetim yaparsın. Hem elindeki gücü verimli kullandığın için, hem de denetimle yapacağın baskı sayesinde gücün artar.
Yani (aynı sonuca varıyoruz), denetim, gücün bir aracı, sopası, maşasıdır.
caglarbilir 12/8/2006
bu blog zor takip ediliyormuş
yazılara yapılan yorumları takip edemiyorum yahu.
Neyse evet, aslında bu güç-denetim denemesini yaparken iki ucu güçlü ve denetimli değnek durumunu düşünmüştüm de daha da karışık hale getirmek istememiştim. Ama doğrudur karşılıklık ilkesi bu iki kavramda vücut buluyor.
Yazarken inadına kontrol yerine Türkçesi olan denetimi kullanmıştım diye bir açıklama yapayım. Yani aslında temel cümleyi şöyle kurarsak nasıl olur: Kontrolu ele geçirmek için savaşıyoruz, hayat amacımız bu, gücü ele geçirmek için diye de okunabilir bu cümle tabii. Kontrolü ele geçirirsek güç elde ederiz, güçlü isek kontrolu ele geçirmek kolaydır.
Zaten Yılmaz Erdoğan da evlenmiş.
isimsiz 25/10/2006
:D
iyi de adamın evlendiğine sen neden taktın onu anlamadım ben de...
zuleyla 22/1/2007
***
Denetim gücü çekip çevirir...Kendi farkındalığını maksimuma çıkarır...
Çünkü nedir?
Kontrolsüz güç, güç değildir...
franbuazloksuruksurubu 29/1/2008
denetim
denetim mevcut olanların doğruluğu,dürüstlüğü ve güvenilirliğinin önceden saptanmış ölçütlere uygunluğunu toplanacak kanıtlar ile araştırmak ve konu ile ilgili bir görüş oluşturmak amacı ile yapılmış işlem sürecidir.devamlılığın sağlanabilmesi için,denetimin amacının,kapsamının,denetimin türünün ve denetçi türünün belirlenmesi gerekmektedir...
:) sevgiler
şurup
Yorum Gönder